第218章 食人巫婆(1 / 2)

两个怪物的出现让兰斯不由得眉头一皱,难道这个女妖还能源源不断的召唤这些腐烂的寄生体吗?

“不能再拖了!”

说完便拖起巨剑朝着怪物冲了过去,兰斯清楚知道自己这趟任务是干什么,他没有更多的时间可以浪费。

兰斯刚一靠近那侍女便张开那包裹上半身的两瓣菌盖,显露出其中早已溶解混合在真菌之中只剩下骷髅的头部。

但是喷出的不是孢子,在这一刻那空气之中却弥漫了古怪的气息,冲在前面的兰斯不由得感觉到身体的异动。

催情!

受到影响的不只有他,那士兵模样的寄生体没有去进攻,相反跑了过来护卫在侍女身旁。

只是兰斯的巨剑可不是开玩笑,那老旧破损的护甲根本挡不住这一击直接被砸飞出去,那躲藏在后面的侍女自然也显露出来。

而在这个瞬间兰斯的第二剑已经斩出,蛮横的力量加持下撕裂空气发出怪异的呼啸,在瞬间斩入两瓣肉之间,将那上半身彻底噼开。

依靠巨剑的威力对付这种正常体型的怪物太简单了,这就是他为什么铸造这把剑的原因。

那被砸飞出去的士兵还想要站起来,但是雷纳德已经顺势跟上,他刚才在应对胖子的时候难度很大,但是在面对这种正常人类体型的怪物他的实力才真正爆发。

在兰斯将侍女献祭之后那士兵身躯就被轻松拆分。

赶紧献祭掉两个怪物,兰斯直接用这些馈赠强化狼灵,准备将女妖撕碎,免得继续召唤。

只不过这四个怪物死后那女妖似乎也受到重创,身形都变得稀薄,而且样子也变得有所不同,那幽白的手臂抬起指向那隆起的蘑孤林,另一只手掩面啜泣。

这一下子让兰斯几人也感到怪异,他们也是第一次遇上女妖这种灵体,本来气势汹汹的行动陡然停下。

兰斯只是稍稍犹豫便大步走了过去,他可不怕什么陷阱。

面前那巨大蘑孤林立之地直接挥出巨剑斩开,那激起的孢子在火焰之中发出噼里啪啦的声音。

同样借助火光兰斯看到了隐藏在里面的一块墓碑。

墓地?

并不是所有人都有资格死后葬在教会的墓园之中,因为那玩意是要交钱的,而是还是一笔不少的费用。

一般家庭从地里刨食,在高额的税收之下本来就剩不了几个钱,所以没钱就算他们想要埋进去都不行,教会可不救赎穷鬼。

当然还有一种情况,那就是死者生前不被教会认可,像是没交税那自然也不能被葬入其中,算是教会拿捏普通人的一种手段。

这种情况进而衍生出教会之外的墓园,这才是那些普通人死后真正的去处。

实际上荒野和老路之上这种墓地太多了,正是体现当年异变导致的巨大死伤,而如今这座坟墓却有些奇特,并不是孤坟。

兰斯加快进度,随手几剑就将这个隆起的鼓包清理出来,这才发现居然是一个群墓,上面歪歪斜斜的插着五个墓碑。

在这些坟头之中其中四个已经被刨开,显然就是刚才的四个怪物破土而出。

如今只剩下中间一个,兰斯回头看向女妖所指正是这里。

直接将巨剑插在地上将泥土刨开,显露出里面一个虫蛀腐烂的木制棺材。

就在兰斯想要撬开棺材的时候他们却不由得劝告起来。

“大人,小心有问题。”

“会不会是陷阱?”

“拆开会不会激怒女妖?”

身旁几人劝告兰斯听在耳中,但是并没有动摇他的决心。

“开棺验尸!”

兰斯说着用力将巨剑插入缝隙将棺盖撬开,只是当显露出里面情况的时候让精神紧张小心提防的众人都感到疑惑。

因为棺材里面没有尸体,而是一套沾染陈年血污的白色长裙,连同的还有那精致的帽子。

衣冠冢?

那尸体呢?

兰斯清楚事情远还没结束,因为一把同样沾染血污的手斧却噼在棺底的,将那衣服钉死在上面,在棺材内部还写写画画一些难辨的神秘符文。

他能够感觉到那斧头上面透露出的超凡灵性,同时能够感觉到这是一个封禁。

至于目标,不用猜也知道是谁了,因为这一套衣物和女妖身上的一模一样。

如果按照超凡者的三大准则,对于这些未知的仪式还有道具肯定是不敢随便乱动,就算要研究也是做好万全准备。

但是兰斯完全没有怕过的意思,竟然直接伸手过去将那斧头拔起。

无他,单纯底气足,就算出事他也自信能够解决。

当斧头被拔出的这一刻他能够感觉到某种仪式被破除,一股力量被释放出来。

转头回看那女妖,并没有狂暴,相反那异变出来形若弯刀的十指变回正常,双手交织放在身前,能够看到那扭曲的五官也变成一张略显清秀的脸庞。

更加令人惊讶的在于女妖居然微微朝着他们鞠躬,空洞的神情居然多出一丝灵性,似乎并非什么没有思维的怪物。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

“我不知道你身上发生了什么,但是我深表遗憾,不过你可以告诉我们敌人在什么地方,我……”

不等兰斯说完,那恢复平静的女妖便抬手指向荒野深处,同时空灵的声音响起。

“解脱……”

说着自己就飘了起来,这一幕让兰斯他们有些没搞懂。

“大人,我们现在怎么办?”

“要跟上去吗?”

“一个怪物似乎并不可信。”

“这里是真菌寄生体一看就知道是巫婆的手段,女妖肯定知道什么,反正我们现在也没线索,先跟过去看看再说。”

兰斯做出决定,他自然也是知道风险,毕竟相信一个女妖实在是太过荒谬。