吴郡南徐,孙权官邸。
华歆闻说出使许都,欣然领命,便请赍表而行。
孙权至此反悔,却又有些不舍。
华歆看透孙权心思,笑道:将军因能遵奉皇帝,方得车骑将军之封。但因赤壁之战,却与曹公结怨,其实便是背叛朝廷。某此去许都,于公深有两便,将军何必犹豫不决?
孙权:不知何谓两便?愿闻其详。
华歆:其一加深天子之宠,其二以释曹公之怨。有此两便,岂不是好?而今江东人才济济,文武皆备;将军留我一个无用之物,何如遣去许都,以为江东喉舌?
孙权闻而大喜:既是如此,一切拜托先生。望在曹公面前,为某多多美言。
豫章士子听说华歆欲进许都,乃聚宾朋好友及昔日同事千余人,都来贺喜,并集资数百金相赠,以为程仪。
华歆来者不拒,暗中却在赠金上一一作了标记,写上某某所赠。
来日临行之前,众亲友在江边摆酒,与华歆饯行。
华歆将赠金全部摆于案上,对众友说道:某本无拒绝诸位馈赠之心,故昨日所赠皆受。但思此次孤车远行,路上盗贼蜂起,所谓匹夫无罪,怀璧其罪,望诸位为某设计周全。若无良策,则请收回高谊,便如同救某性命一般。
众人见此,知其拒礼之心甚决,只好收回各自所赠,复赞叹华歆高尚品德。
华歆与众友宴罢相别,径赴许都来见曹操。
曹操大喜召见:某思见先生久矣。前屡次相请不至,今受孙权之命来使,却是为何?
华歆:名为吴使,实为应丞相之召,前来效命朝廷。某居吴地,若不奉命而私自前来,必为孙权所害。
曹操:则孙权命公来使,究为何事?
华歆:孙权令某来见天子,是为表奏刘备领荆州牧,以汉上九郡大半归之。
曹操大惊:如此鼎足之势已成,某终不能平定天下!那刘备今得荆州,困龙入海,是我大敌也。况复又与孙权结亲同盟,互相表奏!
华歆:天子今在明公掌握,是否准奏,倒不需为难。
程昱忽插言道:他有表奏,丞相岂不更以天子之名敕封,离间其盟?
曹操:此言何意?
程昱:东吴所倚仗者,无非是大都督周瑜以及老将程普。丞相前番表奏周瑜为南郡刺史、领江陵太守,今可更封程普为江夏太守,并派使者赍持印信到江东赐发,命周瑜、程普克期到任。则其二人必与刘备为仇,动用兵马争其封地。我乘其火并而图之,不亦善乎?
曹操大喜赞道:仲德之言,正合孤意。
遂铸印信,遣使送去南徐;又封华歆为议郎,兼司空从事、大理少卿,留在许都。
天子使命到了东吴,周瑜、程普各自拜受职印,并遣部将护送天使还都。
周瑜既领南郡,遂上书吴侯,乞令鲁肃去讨还荆州。
孙权以周瑜书信让鲁肃观看,鲁肃笑道:此虽是曹操离间之计,但某也正想往荆州走上一遭,观看刘皇叔和孔明下步动静。
说罢即调快船三只,率二十名水手,直奔荆州而来。
刘备与孔明在荆州广聚粮草,调练军马,忽闻鲁肃渡江来到,遂迎入府衙,落座献茶。此番未待鲁肃开口,孔明先问:子敬远来,可是为了讨还荆州?
鲁肃惊问:先生何以知之?
孔明笑道:孙仲谋表奏我主为荆州牧,曹操将计就计,却又封周瑜为南郡刺史,程普为江夏太守。此欲令我两家自相吞并,他好于中取事也。此中奥妙,不但子敬晓得,公瑾也自深知。子敬此来非为讨荆州,是来探问我主今后行止罢?
鲁肃大笑:人道孔明多智类妖,果然不虚。那倒省我多此一问,即请明言。
刘备答道:前经赤壁一战,我两家虽胜,但若与曹操抗衡,尚有不能。需进取西川,联巴蜀与吴越之地,据长江以拒曹操,尚保万安。
鲁肃惊问:如此说来,皇叔有进取西川之意耶?
刘备:某在借荆州之时,便有兵进西川之意,但仔细想来,却于情理上有些不妥。
鲁肃:未知有何不妥?
刘备:那刘焉向任冀州刺史,与我同宗。今若取其子刘璋城池,恐被外人唾骂;若要不取,还了荆州,何处安身?事出两难,还望子敬与公瑾为我谋之。
鲁肃听他说得在理,便安慰道:皇叔即为我江东贵客,便是我半个主人,岂敢相逼?不如某回去与周都督商议,皇叔与孔明紧守荆襄,抵住曹操北来之兵,我江东发兵替你去取西川。若是得了西川,便赠予皇叔作为陪嫁,皇叔却交还荆州与我江东。此计若何?
言犹未了,孔明早已鼓掌称善,刘备也转忧为喜,起身施礼相谢。乃盛排筵宴,厚加款待,宾主尽欢。酒宴已毕,礼送鲁肃下船,直到江边拱手而别。
镜头转换。鲁肃未回南徐归报孙权,先到柴桑面见周瑜。
鲁肃入帐,具言借给皇叔荆州使拒曹操,并允替其攻取益州,以为陪嫁之事。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
周瑜笑道:都说子敬乃是实诚君子,不想也这般狠辣,用此一石二鸟之计。
鲁肃惊问:都督何如此说我?
周瑜:休谓我不知,你这是以曹操拖住玄德,不使其与我争西川罢?待我取了西川,引得胜之兵顺江而下,则取荆州易如反掌,还拿甚么益州与其交换荆州,以作嫁资?子敬,休道你这老实人上了孔明之当,我谓是刘备与孔明,上了你鲁子敬大当也。
鲁肃原是一副忠厚老实面孔,又轻易不使诈计,未料此时被周瑜一语便即道破,不由惊奇万分,张大嘴巴合不拢来。
周瑜:既是如此,你我可谓英雄所见略同,默契至甚。子敬也不必回南徐去见吴侯,再劳尊步辛苦一番,去荆州对刘备说知。孙刘两家既结为亲,便是一家,我这便起兵去替他取西川。路过荆州之时,却问他索要钱粮,以供军需。
鲁肃大喜,便再往荆州,入见玄德、孔明:公瑾闻皇叔顾念同宗之情,甚是称赞皇叔盛德,遂与诸将商议,起兵替皇叔收川。但军马经过荆州,却望接应钱粮,以供军需。
孔明听了,连忙点头:难得吴侯好心,周都督厚情。雄师到日,即当远接犒劳。
鲁肃辞回,再到柴桑,回报周瑜。
周瑜大喜,上书吴主孙权,言明借道荆州出兵西川,得胜回军时,便以假途灭虢之计夺回荆州,并将取川计划说明。
孙权看罢周瑜来书,即刻回书批准施行,令周瑜与鲁肃两个月内呈报作战方案,三个月选练兵马分拨将领,待来春发兵溯江西进。
周瑜得令,便与鲁肃夜以继日筹备从征军事。却不觉旧伤复发,病体渐渐沉重。
转眼年尽春来,孙权在南徐为周瑜治酒壮行,再次亲付佩剑,许其先斩后奏之权。
周瑜遂仗一股豪气,勉力支撑病体,赶回驻地柴桑,次日发兵西进。
大军行了数日,周瑜便觉身体沉重,旧伤处痛不可当。鲁肃见都督如此,与众将商议,便令暂时扎营巴丘,一边遣人就近四处遍访名医,来与都督治伤。
名医未得,鲁肃见都督面色不佳,急令军医入帐调治。军医却均不知病源,束手无策。
甘宁向鲁肃进言:何不请神医华陀到来?则不论是何重病,那是手到病除。
鲁肃:我闻赤壁战前,华佗因得罪曹操,已被下狱而死,兴霸何作此梦呓之言?
甘宁:是诈死也,以此脱身。据末将所知,华佗现居吴郡某巷。
鲁肃大喜,急遣使携重金返回江东去请华佗,自己衣不解带,在帐中侍候公瑾病情。
次日申时,周瑜忽然醒转,并从榻上坐起,精神转旺。自知是回光返照,死期已至,即于榻上遗书于主公孙权,交付鲁肃之手,再三叮嘱。
又召大小将佐入帐,安排后事:我幼从伯符,后保仲谋,非不欲尽忠报国,奈天命已绝!我死之后,子敬可代掌三军,引师回吴。汝等应随子敬善事吴侯,共成大业。
言罢,昏绝于榻。诸将闻此大悲,齐跪于床前,却不敢恸哭出声。
过了半个时辰,周瑜又醒,环视诸将,仰天长叹:孔明乃是不世英杰,某生不能与其联手灭除曹操,此生大憾事也。天何不公,付亮以生,令瑜以死?即死瑜,何生亮!
连叫数声而亡,寿止三十六岁。
三天之后,华佗方至,周瑜已停柩在帐。可惜周瑜与孙策自幼结交,未料命运亦是一般,都是身中毒箭,又皆因错过神医华佗,以至英年早逝。
只因大军在途,鲁肃不敢举哀,即令中军书记官庞统率五百人马,护送周都督灵柩先回吴郡向主公报丧,自率大军转回柴桑。
又写私书,派心腹星夜前往江陵,向刘备及孔明告变,请其防备曹兵乘丧南来。
庞统领命,扶柩先发,同时令人先骑快马回归南徐,飞报主公凶信。
字幕:庞统,字士元,号凤雏,襄阳人,名士庞德公之侄。
不则一日,信使飞驰南徐入宫,向主公报哀。
孙权闻报大悲,亲着丧服为周瑜举哀,每日望北而哭,寝食俱废。
左右无不感伤,又恐主公哀毁逾恒,只得整日劝解。五日之后,庞统又使人回京来报,都督灵柩已运回吴郡,等候旨意措置。
孙权遂率群僚,亲迎至丹阳郡芜湖县,扶柩而返,命倾举国之力为公瑾治丧。
过了三日,鲁肃至柴桑安顿大军,复到南徐拜见孙权,呈上周瑜遗书。孙权拆视其书,乃是推荐鲁肃以自代,为江东三军大都督之意。其书写道:
瑜以凡才,荷蒙殊遇,委任腹心,统御兵马,敢不竭股肱之力,以图报效。奈死生不测,修短有命;愚志未展,微躯已殒,遗恨何极!方今曹操在北,疆场未静;刘备寄寓,有似养虎;天下之事,尚未可知。此正朝士旰食之秋,至尊垂虑之日也。鲁肃忠烈,临事不苟,可以代瑜之任。人之将死,其言也善,倘蒙垂鉴,瑜死不朽矣。
孙权览毕又哭,即命鲁肃为大都督,总领江东兵马;一面教发周瑜灵柩,回葬柴桑。
小主,
周瑜夫人小乔正在柴桑,因闻众军自巴丘还归,却不见夫君同返,便自有些疑惑。后又闻报说夫君病死于途,尚自似信不信。
然而夜间入睡之时,却又屡发恶梦,见丈夫周瑜便坐在榻侧,似喜非喜,似忧非忧。欲与交谈,却又开口不得。次晨醒来,便见衾枕尽湿,泪流成溪。
这日直待周瑜灵柩自南徐运至,方信夫君病故是实。小乔于是全身重孝,接了夫君灵柩入葬,只是泪已哭干,镇日里只是面如槁灰,一言不发,便似呆傻一般。
仆妇侍女皆都惊惧不已,急报入乔府。大乔便从南徐赶来,细心呵护妹子,却被小乔勉作欢笑,又劝回去归奉父亲乔国老,休使老父挂怀心伤。
周郎下葬已毕,小乔携琴出城,独自于夫君墓前弹奏数曲,皆为夫君生时所教。
当琴声响起之时,林中鸟雀尽出,盘旋于暮顶空中不去,便如硕大帐幕。小乔奏曲已毕,即焚古琴于墓前,周郎所谱之曲自此便成绝响。
小乔对着暮碑拜了三拜,便要挥剑自杀。忽见一道白影自墓前掠过,夺其手中长剑,复又还于匣中。小乔惊视来人,见是一个绝美女子,似比自己大有十来岁许,却是不识。
来者说道:夫人休惊,我乃骊山老母门下貂蝉是也。因闻周郎殒于巴丘,奉师父之命,接你去汝南花果山修行。此乃天意,不可有违,夫人休要轻生殉夫,随我去罢。
小乔随侍周瑜日久,也熟知江湖上诸子百家门派,对于貂蝉巧施连环计除去董卓之事,更是耳熟能详,钦佩不已。
今闻此言,遂顿然了悟,即舍了家私侍婢,对周瑜之墓拜了三拜,随貂蝉飘然而去。