第996章 我要它(1 / 2)

见老人一脸平静的说出这句话,我不由得皱起了眉头,仅扫了眼远处还在观望的人群,便再次用手背拍了拍脑门…

“Puedo darte más ida.”(我能给你更多的食物)

老人哈哈一笑,还是摇头…

“hhhh,Se eles entrarem em nosso território, eles devem ser idos!”

随即他又脸色一冷…

“O mais importante, eles magoaram meu povo!”

我眉头一皱,转头看向导游,因为老人现在说的话听起来像巴西葡语…

导游立马明白了我的意思,仅犹豫了一瞬,便翻译出了刚刚那段话的意思…

“他说,因为外来者闯入了他们的领地,所以就应该被吃掉,最重要的是,外来者伤害了他的族人…”

老人见状又笑着补充了一句…

“hhh,Eles s?o ida fornecida por Xolotl, e deixar-os ir será muito ruim no futuro!”

导演赶忙跟上…

“他说,它们是Xolotl赋予的食物,如果放走它们,未来会很糟糕…”

我微微眯起眼…

“他刚刚说Xolotl?”

导演一愣,“嗯”了一声,但眼中却透着深深的疑惑,因为…

“这个人你认识?”

我扫了眼脸色镇定的老人,以及他身后的大汉,眼神开始变得凝重…

“修洛特尔,是阿兹特克神话里的雷电之神和死神,在阿兹特克人的传说里,世界即将随着太阳的毁灭而消失,于是众神们为了给人类一个新家园,决定牺牲自己来制造出一颗新太阳,但修洛特尔却因为不愿自我牺牲,于是从中逃了出来…”

“你不觉得这点和面前的这个部族很像么?而且这个老人不仅会西语,还会当地的巴西葡萄牙语,看来这个小小的部族,并没有表面上的那么简单…”

导演若有所思的点点头…

“一个是巴西土着的通用语言,一个是西语,他好像都会…”

我并未接话,只是眼含深邃的看向老人,又试探性的来了一句…

“habéis emigrado de méxico?”(你们是从墨西哥迁移过来的吗?)

老人一愣,眼中思索一闪,冲着导演说了句,“Isto foi há muito tempo,”又一脸疑惑的指了指我…

“o você sabia?”

导演凑近些许…

“他说这件事年代很早了,还问,你是怎么知道的?”

我微微眯起眼…

“这个老人的西语好像是个半吊子,但能听懂一点,巴西葡语却说的很流畅,所以他们部族的来历并不难猜,不过这段话你不用翻译,你现在就问他们,怎么样才愿意把人放了,如果他给出条件还好,如果说没得谈,那你就退后,剩下的事情交给我…”

见我脸上一副笑眯眯的客气模样,说的话却如此直白,导游眼神立马一闪,转而看向老人,脸上保持着不动声色…

“Olá,o que posso trocar por meu panheiros…”(你好,我用什么,才能交换我的同伴…)