第116章 挣了一笔大钱(1 / 2)

“小谢同志好久不见,没想到今天还要麻烦你。”

人还没出来,谢昭昭就听到厂长的声音,这么多年一点没变,这次情绪更热烈些。

“厂长伯伯好。”

“叫什么厂长,我姓刘,叫我刘伯就行。”

刘厂长出来亲切的和她握手,谢昭昭看出来了,说明书真是把厂长也折磨的不轻,端着的架子都放下了。

“南工,把材料拿到我办公室,让小谢同志在那里翻译。”

他办公室比会议室暖和,也没有人在里面吸烟,更适合翻译工作。

谢昭昭婉拒了厂长让她坐在办公桌后面的好意,选择坐在沙发上。

面前堆放的说明书涵盖了机床的安装、操作、编程、维护及故障排除等多个方面。

每一本都是不同语言的专业手册,页数从几百到上千不等。

怪不得他们犯难,里面都是专业的名词,而且每本都是一种语言。

巧了,谢昭昭都会。

当她翻开第一份说明书时,整个办公室都陷入了紧张的沉默。

“小谢同志,你看这些说明书能翻译吗?”

刘厂长的声音有些颤抖,他紧紧地盯着谢昭昭动作。

其他人听到有高材生过来帮忙,都跟着过来,就盼着谢昭昭能救他们出苦海。

厂长等人看到她皱皱眉头,都紧张的不行。

“怎么,有什么问题?”

谢昭昭向厂长等人表示可以翻译这些说明书,但需要他们的协助来确认一些专业名词的准确含义。

她的话让在场的人都松了一口气。

“没问题。你只需要说大概,我们来确定。”

半年时间,厂长终于看到解放的希望,这会儿谢昭昭说什么是什么。

其他人也纷纷附和,表示会尽力协助谢昭昭完成工作。

南工已经是机械厂首席工程师,对机床的每一个部件、每一个工作原理都了如指掌。

谢昭昭的语言功底加上南工的专业能力,完美配合。

接下来的时间里,她就像是一块海绵,不断地吸收着南工告诉给她的知识。

从机床的基本构造,到各个部件的工作原理,再去理解那些看似晦涩难懂的专业名词。

再将理解转化为大家都认可的准确文字。

一开始,谢昭昭还需要南工帮忙,掌握了专业名词后她翻译的速度明显加快。

多谢赖教授这些年对他们的高压教育。

解决了专业术语这一难题后,翻译工作对谢昭昭来说变得轻而易举。

她带回来的翻译材料是向外出版的,因此每一个字、每一个词都需要经过反复的推敲和揣摩。

然而,对于机械厂来说,翻译的要求则相对简单。

她可以随心翻译,只要确保专业术语的准确性,不需要翻译的高大上。

毕竟是给工人看,太遣词造句,工人理解起来困难。

刘厂长也要求翻译要尽可能地贴近工人的实际理解能力,确保每一句话都能被轻松领会。

这样的情况下,谢昭昭的翻译工作如鱼得水。

大年三十的上午,机械厂的钟声敲响,谢昭昭顺利完成第一本的翻译工作。

谢昭昭轻轻放下笔,长舒一口气,她对自己的效率比较满意。

刘厂长一直关注谢昭昭的进展。

眼见谢她能力不错,前两天给厂里人放了假。

他自己和南工一直在陪着谢昭昭坚守。

此时谢昭昭终于完成一本,他们也松一口气。

这意味着他们不用在厂里过年,可以回家与家人团聚。