他用餐巾纸再度擦拭了一遍本来就很干净的抹刀,将它递给了过来。

“这是海伦斯亲手做的,怎么样?漂亮吧?”他笑眯眯地问。

“你做的?”我看了看涂抹均匀的奶油涂层,又打量了一番精致的表层裱花。然后惊讶地看向母亲。

后者自豪地挺起胸,一脸骄傲,似乎是在等待我的夸奖。

“没想到吧?我会做的这么好。”

“确实不错。”我点点头,赞许了一番。

“她做了一下午。还为此还特地报了一个烘焙速成班。但是,”大卫笑了起来,“貌似没有坚持下来。”

“大卫,你跟孩子说这个干什么。我的形象都破灭了。”母亲嗔怪道,伸手捶了下他的肩膀。

“我怎么记得某个家伙连蛋清都不会打来着?”

“嘿,海伦斯,”大卫耸耸肩,一脸无辜,“是谁连酵母都忘了准备?”

我看着他俩互相拆台,揭发对方糗事的模样忍不住笑出了声。

我知道母亲和大卫在我的生日上下了功夫,自然也不好扫他们的兴。于是我换上一副笑脸,小心翼翼地将蜡烛挑了出去,拿起抹刀把蛋糕分成几份。

我们三人坐在沙发上吃着蛋糕。大卫揽过母亲的肩膀,后者则靠在他的怀里。两人不时讨论着砂糖的用量和火候的把握,一副其乐融融的画面。我独自坐在一边,低头沉默地吃着蛋糕,倒有点格格不入的感觉。

“对了,你的朋友给你寄了好多礼物。都放在你的房间里了。”母亲将话题转到我身上。我突然被点名,下意识点了点头。

无论我如何装出高兴的样子,心里埋着事,始终提不起兴致。正好蛋糕也吃完了。于是我借此机会调侃道。

“你们两个慢慢秀恩爱吧。我先上楼拆礼物去了。”

当我推开房门走进去的时候,靠窗的角落已经堆了一地包裹。我开了灯,搬了把椅子坐了过去,开始动手拆各色包装的礼物。

赫敏送了我一本《中世纪草药大全》还有一本《霍格沃茨,一段校史》。她在第二本的扉页上写道:哈利告诉我你也没有认真读完这本书。它是我的最爱。希望你也能喜欢。

我盯着放在腿上这本厚厚的、长达一千多页的《霍格沃茨,一段校史》头一次感受到了知识的重量。

我决定等哈利生日的时候也送他一本。

哈利的礼物则是近百只颜色各异的麻瓜口红。他表示自己完全分不清麻瓜口中的色号,索性就一样一根。