真的很吸引人。
何栩答完了之后无论陆寓再问什么,他都不肯再多说。
很快陆寓又谈天谈地讲到十万八千里去了。
他们去的时间晚,回来的时候实验室里已经坐了很多人了,平时他们都各自做各自的事,今天倒是不知道因为什么,都集中在一个工位上。
他们都围着一个工位,工位上坐着一个叫做许嘉的同学,他正指着电脑和周围人说着什么。
陆寓是个爱凑热闹的性格,看到现在有乐子,马上就凑上去了,他往人群中间挤,跳着踮着要看:“你们在看什么啊?到底有什么啊?什么东西这么好看啊?”
同学们挤挤攘攘的倒是没有人回答他,反倒是许嘉看见了何栩,眼睛一亮就对着何栩招手:“何栩何栩快过来!”
何栩看见许嘉对着他打招呼,示意自己过去,但他向来和许嘉就不熟悉,他不知道这个时候会找自己做什么,但他还是很听话地走过去。
许嘉把走近的何栩往电脑上拉了拉,兴奋地指着电脑,眼睛晶亮地问:“这个何栩是不是你?人文学院,何栩,是你吧?”
陆寓也挤进来了,他看到电脑上的页面是他们清大的官网界面,官网首页的“学术科研”专题上,有一篇何栩和他的现当代文学作品授课老师共同发表的论文。
其实在学校官网首页有学生名字并不算太耸人听闻的消息,在官网上的“媒体清华”上,学生的作品还是相对容易被展示,“专题推荐”上一些媒体稿件撰写人的名字是学生也比较常见。
但那是官网上的“学术科研”专题,能在这个专题上被展示,说明他们所做的科研项目是有一定意义,并且已经取得了一定成就了的。
而且是以理工科为重的清大,这个栏目的大多数内容都与理工科的内容挂钩。
许嘉把标题为“女权主义在翻译文学中的创造性叛逆”的栏目点开,里面的第一作者是何栩的授课老师,第二作者才是何栩。
总体来说,这其实是何栩授课老师的论文,但在题目简介里说明是先由何栩提出来的点子。
何栩也是很偶然地发现了这个点子,最近教授教女性文学专题,布置了课业,叫他们自行去读《呼啸山庄》和《简爱》,比较一下两个女作家的风格。
其实是一个很常规的作业。
但何栩在选择翻译版本的时候,他先是阅读了由黄源深这个男翻译家翻译的经典版本,但有些段落何栩觉得并不知足,他又翻出了祝庆英的版本来对照着看。