诗经《商颂》《列祖》汤(1 / 2)

烈祖

嗟嗟烈祖!有秩斯祜。

申锡无疆,及尔斯所。

既载清酤,赉我思成。

亦有和羹,既戒既平。

鬷假无言,时靡有争。

绥我眉寿,黄耇无疆。

约軧错衡,八鸾鸧鸧。

以假以享,我受命溥将。

自天降康,丰年穰穰。

来假来飨,降福无疆。

顾予烝尝,汤孙之将。

白话译文

赞叹伟大我先祖,大吉大利有洪福。

永无休止赏赐厚,至今恩泽仍丰足。

祭祖清酒杯中注,佑我事业得成功。

再把肉羹调制好,五味平和最适中。

众人祷告不出声,没有争执很庄重。

赐我平安得长寿,长寿无终保安康。

车衡车轴金革镶,銮铃八个鸣铿锵。

来到宗庙祭祖上,我受天命自浩荡。

平安康宁从天降,丰收之年满囤粮。

先祖之灵请尚飨,赐我大福绵绵长。

秋冬两祭都登场,成汤子孙永祭享。

烈祖

嗟嗟烈祖⑴!

⑴烈祖:功业显赫的祖先,

此指商朝开国的君王成汤。

有秩斯祜⑵。

⑵祜,福。

申锡无疆⑶,

⑶申:再三。锡:同“赐”。

及尔斯所⑷。

⑷及尔斯所:及尔斯所,犹云‘以迄于今’也。

既载清酤⑸,

⑸清酤(gū):清酒。

赉我思成⑹。

⑹赉(lài):赐予。思:语助词。

亦有和羹,既戒既平⑺。

⑺戒:齐备。

鬷假无言⑻,

⑻鬷(zōng)假:集合大众祈祷。

时靡有争。

绥我眉寿⑼,

⑼绥:安抚。眉寿:高寿。

黄耇无疆⑽。

⑽黄耇(gǒu):义同“眉寿”。

约軧错衡⑾,

⑾约軝(qí)错衡:

用皮革缠绕车毂(gǔ)两端并涂上红色,

车辕前端的横木用金涂装饰。

错,金涂。

八鸾鸧鸧⑿。

⑿鸾:通“銮”,一种饰于马车上的铃。

鸧(qiāng)鸧:同“锵锵”,象声词。

以假以享⒀,

⒀假(gé):同“格”,至也。享:祭。

我受命溥将⒁。

⒁溥(pǔ):大。

将:《经义述闻》释为“长”。

自天降康,丰年穰穰。

来假来飨,降福无疆。

顾予烝尝⒂,

顾:光顾,光临。

指先祖之灵光临。

烝(zhēng)尝:

冬祭叫“烝”。

秋祭叫“尝”。

汤孙⒃之将⒄。

⒃汤孙:指商汤王的后代子孙。

⒄将:奉祀。

作品鉴赏

此诗为殷商后裔的宋国祭祀始祖成汤的诗。

按周制,大祭先祖有九献,

《那》和《烈祖》都属于

九献中的一个章节。